previous next

τῶν τε στρατιωτῶν . . . καὶ τοὺς Παράλους. The soldiers are distinguished from the sailors by τε . . . καὶ, and the words οὐχ ἥκιστα do not imply that the Πάραλοι are part of the soldiery. ‘They begged both each one of the soldiers, and also, in a special degree, the Paraloi, etc.’ The Πάραλοι or Παραλῖται are the crew of the state-galley Πάραλος.

Ἀθηναίους καὶ ἐλευθέρους i.e. not δοῦλοι nor even μέτοικοι.

πάντας rowers (ζυγῖται, θρανῖται, θαλαμῖται) as well as marines and officers.

ἐν τῇ νηῒ πλέοντας Constr. literally ‘the Paraloi, men who sailed in their ship as a crew of Athenians and freemen one and all.’ Not=τοὺς ἐν τῇ ν πλ., but=‘forming a crew of nothing but Athenians and freemen.’

καὶ μὴ παρούσῃ ‘even before it came,’ i.e. at the mere suggestion.

αὐτοῖς sc. the Samian democratic party.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: