previous next


παρῆσαν—arrived at Tripodiscus. The rest of the sentence as far as ἀπῆλθον πάλιν is parenthetical, and relates to what passed before this: cf. iii. 2, βουληθέντες μὲν καὶ πρὸ τοῦ πολέμου, κ.τ.λ. διανενοημένοι μέν—the construction is slightly irregular, as the corresponding clause with δέ has a finite verb ἐρρώσθησαν, line 6; the participial and subordinate character of the parenthesis is in fact lost sight of.

οὐκ ἀλλοτρίου—cf. note on ch. 6, 5, οἰκεῖον.

ἐρρώσθησαν—‘were ardent’: ii. 8, ἔρρωντο ἐς τὸν πόλεμον: ib. ἔρρωτο πᾶς with inf.: viii. 78, ἔρρωντο μᾶλλον. ἀποστείλαντες—they despatched at once a large force to cooperate with Brasidas: the rest of their army was no longer required. This explains who were οἱ Βοιωτοί, line 1.

οὐκ ἔλασσον—so vi. 95, ἐπράθη ταλάντων οὐκ ἔλασσον πέντε καὶ εἴκοσι. ‘When a magnitude expressed in numbers is increased by πλέον (πλεῖον, πλεῖν), or diminished by ἔλαττον (μεῖον), these words, with or without , are attached to the denomination of the magnitude without influencing its case’ (Madv. § 92). So in Latin with plus, minus, etc., e.g. Liv. xlii. 7, pugnatum est amplius tres horas.

ἐν γάρ—explanatory of ἀπροσδοκήτοις. ἐν τῷ πρὸ τοῦ—so i. 32 with πω: cf. ch. 12, 18, ἐν τῷ τότε.

ἀντεπεξελάσαντες—a compound like ἀντεπαναγόμενοι, ch. 25, 4: cf. ch. 131, 1, ἀντεπεξελθόντες: viii. 104, ἀντεπεξῆγον. οἱ τῶν Ἀθηναίων—sc. ἱππῆς, understood from line 14 and implied by ἁντεπεξελάσαντες. ἐπὶ πολύ—of time, as in v. 16, χρῆσαι τάδε ἐπὶ πολύ. The phrase more commonly denotes extent of space rather than of time, while in such passages as the following its meaning is doubtful; i. 6, ἐπὶ πολὺ αὕτη σκευὴ κατέσχε: i. 7, διὰ τὴν ληστείαν ἐπὶ πολὺ ἀντισχοῦσαν.

ἀξιοῦσιν ἑκάτεροι—‘both sides claim the victory’: i. 105, ἐνόμισαν αὑτοὶ ἑκάτεροι οὐκ ἔλασσον ἔχειν: cf. i. 54, ἑκάτεροι νικᾶν ἠξίουν.

προσελάσαντας—a conjecture of Portus for προσελάσαντες, so Classen. The latter shows that the word is used of cavalry ‘riding up’ or ‘pushing on’; vi. 63, ἱππῆς προσελαύνοντες πρὸς τὸ στράτευμα: vi. 65, οἱ ἱππῆς προσελάσαντες ἐς τὴν Κατάνην. It therefore applies exactly to the Boeotians, who pushed their advance as far as the walls of Nisaea. One manuscript has προσελάσαντα, which might possibly be retained in agreement with ἵππαρχον. The only objection to reading προσελάσαντας is the awkwardness of the following καί, which must be taken in the sense of ‘both’, connecting ἀποκτείναντες ἐσκύλευσαν with καὶ τῶν τε...ἔστησαν, instead of simply joining two participles of the same construction.

Poppo retains προσελάσαντες, which he considers may mean that the Athenians retired on Nisaea, so as to draw the enemy in that direction. Arnold, followed by Krüger, reads πρὸς αὺτῇ τῇ Νισαίᾳ, ‘under the walls of Nisaea’, and explains προσελάσαντες of the Athenians ‘charging the enemy’.

οὐ μέντοι—the general action however had no decisive result. ἐν τῷ παντὶ ἔργῳ is opposed to the success of the Athenians at a single point. βεβαίως—with τελευτήσαντες, ‘certum pugnae eventum adepti’, Poppo. If the text be right we must adopt this explanation. Classen takes τελευτήσαντες adverbially, ‘in the end’; but I believe that the present participle only can be thus used. Krüger and others suspect an error in τελευτήσαντες.

ἀπεκρίθησαν—‘separated’; so διεκρίθησαν, ch. 14, 24, etc. Lid. and Scott give no other instance of αποκρίνομαι thus used. In ii. 49 ἐς τοῦτο πάντα ἁπεκρίθη means ‘all diseases ended in this alone’. ἀλλ᾽ οἱ μέν—sc. ἀπεκρίθησαν, neither side got the victory, but they retired to their respective camps. The disjunction is awkward, and the whole sentence somewhat unsatisfactory. It would seem as if ἀπεκρίθησαν ought to follow ἀλλά, some finite verb being lost in the first clause.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (15 total)
  • Commentary references from this page (15):
    • Thucydides, Histories, 1.105
    • Thucydides, Histories, 1.54
    • Thucydides, Histories, 1.6
    • Thucydides, Histories, 1.7
    • Thucydides, Histories, 2.49
    • Thucydides, Histories, 2.8
    • Thucydides, Histories, 3.2
    • Thucydides, Histories, 5.16
    • Thucydides, Histories, 6.63
    • Thucydides, Histories, 6.65
    • Thucydides, Histories, 6.95
    • Thucydides, Histories, 8.104
    • Thucydides, Histories, 8.78
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 7
    • Thucydides, Histories, 1.32
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: