This text is part of:
Table of Contents:
τέλος—‘finally’; ii. 100 fin. τέλος ἡσυχίαν ἦγον: vii. 44, 7 etc. Ἡρακλεώταις—see note on iv. 78, 1. The establishment of Heraclea as a Lacedaemonian colony and place of arms, and the hostility with which it was regarded by the neighbouring Thessalians, are described in iii. 92, 93. In those chapters we have terms corresponding to those in the present passage. For πολέμια ἦν cf. iii. 93, 2, διὰ παντὸς ἐπολέμουν: for ἐπἱ...ἐτειχίσθη ib. ὧν ἐπὶ τῇ γῇ ἐτειχίζετο (so iv. 75, 1, ἑπὶ τῇ Σάμῳ, of a standing menace): for καθισταμένῃ passive, iii. 92, 4, καλῶς ἐδόκει καθίστασθαι: for φθείροντες, iii. 93, 2, ἔφθειρον εὐθύς τε καὶ τότε—see note on ch. 43, 16. ἐνίκησαν—so i. 29, 4, where Classen points out that the aorist is used, instead of the more common imperfect, to denote the single fact of victory, without reference to the state of things resulting. See ch. 49, 3, note.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.