previous next

[82] ὄπιδα. The word generally occurs in the phrase “θεῶν ὄπις” ‘the regard of the gods,’ i. e. their watch kept on human transgression. Here and in l. 88 “ὄπις” by itself has this special meaning, so that “οὐκ ὄπιδα φρονέοντες” is = “θεῶν ὄπιν οὐκ ἀλέγοντες” ( Il.16. 388, the only place where “ὄπις” occurs in the Iliad): cp. Od.20. 215οὐδ᾽ ὄπιδα τρομέουσι θεῶν”, and 21. 28.

The constr. of the two accusatives “ὄπιδα” and “ἐλεητύν” is somewhat different: ‘not bethinking them of the judgment of the gods, nor (alive to) compassion.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: