A.“-άσω” E.Andr.337, Th.5.35 (later 2pl. “-ᾶτε” Arch.Pap.6.286): pf. “ἠνάγκακα” Pl.Hipparch.232b: plpf. “-ειν” D.33.28: (ἀνάγκη):—force, compel, mostly c. acc. pers. et inf., ἀ. τινὰ κτείνειν, πόλισμα, συνθήκας ποιεῖσθαι, etc., Hdt.1.11,98, 6.42; δρᾶν, λέγειν, etc., S.El.256, OC979, etc.: so in Pass., “ἠναγκάζοντο ἀμύνεσθαι” Hdt.5.101: without inf., κἄμ᾽ ἀναγκάζεις τάδε (sc. δρᾶν) S. Ph.1368, cf. OT280; ἀναγκάζεσθαί τι to be forced [to do] a thing, Pl. Phdr.242a, 254b, cf. X.Mem.4.5.4; “ἀ. τινὰ ἐς τὸ πολεμεῖν” Th.1.23; “ἐς τὸ ἔργον” Id.2.75.
2. c. acc. pers. only, constrain a person, “τὸ συνδρῶν σ᾽ ἀναγκάσει χρέος” E.Andr.337; esp. by argument, opp. ῥητορικῶς ἐλέγχειν, Pl.Grg.472b; “δεινοῖς ἠναγκάσθην” I was constrained, tortured, S.El.221, cf. X.Hier.9.2; “ἠναγκασμένος, ἀναγκασθείς” under compulsion, Th.6.22, 8.99; “ὑπὸ δεσμῶν ἀναγκασθείς” And.1.2; “φανεροὶ ἦσαν ἀναγκασθησόμενοι” D.18.19.
3. c. acc. rei only, carry through by force, “πόλις ἀναγκάζει τάδε” E.IT595, cf. X.Mem.4.5.5, Arist.Rh.1392a27; ἠναγκασμένα λάχανα forced vegetables, Philostr. VA1.21.