A.“ἔρρει” Il.17.86, Telecl.1.4, but elsewhere in Hom. ἔρρεε or ῥέε: fut. “ῥεύσομαι” Thgn.448, E.Fr. 384, Crates Com.15.4, Pherecr.130.5, Hp.Haem.5; also ῥευσοῦμαι, Arist.Mete.356a16, 361a33; later ῥεύσω, AP5.124 (Bass.): aor. “ἔρρευσα” Ar.Eq.526(anap.), Hp.Loc.Hom.11, Int.23, Mosch.3.33, AP5.32 (Parmen.), Plb.5.15.7 (ἀπ- ), Paus.5.7.4, etc.:—but the Att. fut. and aor. are of pass. form, “ῥυ^ήσομαι” Isoc.8.140, cf. Hp.Nat.Hom.5; ἐρρύην [υ^] Th.3.116, X.Cyr.8.3.30, Pl.Ti.84c, etc., as also in Hdt.8.138; Dor. ἐξ-ερρύα, v. ἐκρέω; 3sg. subj. “ἐ[γ]ρυᾷ” GDI3591a51 (Calymna); Ep. 3sg. “ῥύη” Od.3.455: pf. “ἐρρύηκα” Hp.Loc.Hom.10, Pl.R. 485d, Isoc.8.5; later ἔρρυκα, Gal.5.398.—A pres. Med. ῥέομαι occurs also in Orac. ap. Hdt.7.140 (v. infr.), Plu.Cor.3, Luc.Salt.71, Philostr. VS1.25.9, etc.; so “ἐρρεῖτο” E.Hel.1602, Philostr.VA8.31, etc.—This Verb does not contr. εη, εο, εω:—flow, run, stream, gush, Od.19.204, Il.3.300, 17.86, etc.: with dat. of that which flows, [πηγὴ] ὕδατι ῥέει the fountain runs with water, 22.149, cf. Od.5.70, IG12.54.7; “ῥέε δ᾽ αἵματι γαῖα” Il.8.65, etc.; “φάραγγες ὕδατι . . ῥέουσαι” E.Tr.449 (troch.); “ῥεῖ γάλακτι πέδον ῥεῖ δ᾽ οἴνῳ” Id.Ba.142(lyr.); οἴνῳ . . ἔρρει χαράδρα Telecl.l.c.(v. sub fin.); (also in Med., ἱδρῶτι ῥεούμενοι (metri gr. for ῥεόμενοι, cf. μαχεούμενοι) Orac. ap. Hdt.7.140; “φόνῳ ναῦς ἐρρεῖτο” E. Hel.1602); “πόλιν χρυσῷ ῥέουσαν” Id.Tr.995: so metaph., “πολλῷ ῥ. ἐπαίνῳ” Ar.Eq.527: rarely with acc. in the same sense (v. infr. 11.2): also with gen., “ἀσφάλτου” Str.7.5.8; “πολλοῦ ὕδατος” Arr.An. 5.9.4: sts. with nom., “Ζεὺς χρυσὸς ῥυείς” Isoc.10.59, cf. AP5.32 (Parmen.).
b. the post-Hom. expression for a full stream is “μέγας ῥεῖ, ῥέουσι μεγάλοι” Hdt.2.25; “μέγας ἐρρύη” Id.8.138, cf. Th.2.5; “ῥ. οὐδὲν ἧσσον ἢ νῦν” Hdt.7.129; also πολὺς ῥεῖ, metaph. of men, “ῥεῖ πολὺς ὅδε λεώς” A.Th.80(lyr.); “Κύπρις ἢν πολλὴ ῥυῇ” E.Hipp.443 (cf. infr. 2); so “ῥ. μου τὸ δάκρυον πολύ” Ar.Lys.1034; also ἐς ἔρωτα ἅπας ῥ. Ps.-Phoc.193; “πρὸς τὸν Ἀλκιβιάδην ὁ δῆμος ὅλος ἐρρύη” Plu.Alc. 21.
d. prov., ἄνω ῥεῖν flow upwards, of inversion of the usual or right order, E.Supp.520; “ἄνω ποταμῶν ἐρρύησαν οἱ . . λόγοι” D.19.287; cf. ἄνω (B)1.
2. metaph. of things, ἐκ χειρῶν βέλεα ῥέον from their hands rained darts, Il.12.159; “ῥεῖ μάλιστα ὁ ἀὴρ ῥέων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς” Arist.Mete.347a34, cf. 349a34; “φλὸξ ῥυεῖσα” Plu.Brut.31; so “τὴν Αἴτνην ῥυῆναι” Ael.Fr.2; esp. of a flow of words, “ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή” Il.1.249, cf. Hes.Th.39.97; ἔπε᾽ ἐκ στόματος ῥεῖ μείλιχα ib.84: abs., of the tongue, run glibly, A.Th.557; so “θρασυνομένῳ καὶ πολλῷ ῥέοντι καθ᾽ ὑμῶν” D.18.136: hence, of words or sentiments, to be current, “κληδόνος καλῆς μάτην ῥεούσης” S.OC 259.
3. fall, drop off, e.g. of hair, Od.10.393, Hes.Fr.29, Theoc. 2.89, etc.; of ripe fruit, Plb.12.4.14, Gp.9.12; of over-ripe corn, “ἤδη ῥέοντα τὸν στάχυν” Babr.88.14; wear out, “εἰ ῥέοι τὸ σῶμα καὶ ἀπολλύοιτο” Pl.Phd.87d; of a house, to be in a tumble-down condition, Gorg. ap. Stob.4.51.28, Teles p.27 H.; ῥέουσαν σύγκρισιν στῆσαι to stay a collapse of the system, Herod.Med. ap. Orib.5.27.1.
4. of molten objects, liquefy, run, “ῥεῖ πᾶν ἄδηλον” S.Tr.698; “τήκεται ὁ λίθος . . ὥστε καὶ ῥεῖν” Arist.Mete.383b6, cf. Thphr.Lap.9.
5. to be in perpetual flux and change, “ἅπανθ᾽ ὁρῶ ἅμα τῇ τύχῃ ῥέοντα μεταπίπτοντά τε” Com.Adesp.200; “ὡς ἰόντων ἁπάντων ἀεὶ καὶ ῥεόντων” Pl.Cra. 439c, cf. 411c; “κινεῖται καὶ ῥεῖ . . τὰ πάντα” Id.Tht.182c: hence οἱ ῥέοντες, of the Heraclitean philosophers, opp. οἱ τοῦ ὅλου στασιῶται, ib.181a.
b. 'run', of ink, etc., metaph., “στιγμῆς ῥυείσης γραμμὴν φαντασιούμεθα . ., γραμμῆς δὲ ῥυείσης πλάτος ἐποιήσαμεν” S.E.M.7.99; cf. “ῥυίσκομαι” 11.
6. of persons, ῥ. ἐπί τι to be inclined, given to a thing, Isoc.8.5; “πρός τι” Pl.R.485d; οἱ ταύτῃ ῥυέντες ib.495b.
7. leak, of a ship, opp. στεγανὸν εἶναι, Arist.Fr.554, cf. Paus.8.50.7; λύχνοι ῥέοντες prob.in Roussel Cultes Egyptiens p.222(Delos, ii B.C.); of a roof, Men.Sam.248; [“ἀγγεῖον] ῥέον” Plu.2.782e; “οἰνοχόαι ῥέουσαι” Michel 815.131 (Delos, iv B.C.).
9. impers., “ἐκ ῥινῶν ἐρρύη” Hp.Epid.1.19.
II. very rarely trans., let flow, pour, “ἔρρει χοάς” E.Hec.528 (as v.l. for αἴρει):—this differs from the usage