This text is part of:
Table of Contents:
[*] 496. These expressions may also be followed by ὅτι and a causal sentence, as in PLAt. Theaet. 142A, ἐθαύμαζον ὅτι οὐχ οἷός τ᾽ ἦ εὑρεῖν. The construction with εἰ gives a milder or more polite form of expression, putting the object of the wonder etc. into the form of a supposition, instead of stating it as a fact as we should do in English. They may also be followed by protases expressing ordinary conditions, which have nothing peculiar: see ISOC. xv. 17, ἀγαπητὸν (sc. ἐστίν) ἢν ἐκλαβεῖν δυνηθῶσι τὸ δίκαιον, they must be content if they are able (cf. xix. 20); and PLAT. Prot. 315 E, DEM. ii. 23 (εἰ περιῆμεν).
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.