This text is part of:
Table of Contents:
[*] 618. （Ἄχρι and μέχρι.) Ἄχρι and μέχρι, until, are used like ἕως, but chiefly in prose and in later Greek. E.g. Καὶ ταῦτα ἐποίουν μέχρι σκότος ἐγένετο, “until darkness came on.” XEN. An. iv. 2, 4 ; so iii. 4, XEN. An. 8. Εἱστήκει μέχρι ἕως ἐγένετο. PLAT. Symp. 220D. Μέχρι δ᾽ ἂν ἐγὼ ἥκω, αἱ σπονδαὶ μενόντων, but until I come, let the truce remain. XEN. An. ii. 3, 24 ; so i. 4, XEN. An. 13. Εἶπε τοῖς προφύλαξι κελεύειν τοὺς κήρυκας περιμένειν ἄχρι ἂν σχολάσῃ, “to wait until he should find leisure.” Ib. ii. 3, Ib. 2. Μέχρι δὲ τοῦτο ἴδωμεν, μενέομεν παρ᾽ ἡμῖν αὐτοῖσι, but until we see this, we shall remain by ourselves. HDT. iv. 119 (for the omission of ἄν see 620). Herodotus prefers the form with οὗ (619). Ἄχρι is much less common in this sense than μέχρι. The forms ἄχρις and μέχρις are not used by the best writers.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.