This text is part of:
Table of Contents:
[*] 278. Ὅπως μή with the future indicative or the subjunctive sometimes occurs in independent sentences implying a desire to avert something that is not desired, like μή with the subjunctive in Homer and sometimes in Attic Greek (261; 264). E.g. Ὅπως μὴ αἰσχροὶ μὲν φανούμεθα ἀσθενεῖς δὲ ἐσόμεθα, let us not appear base and be weak (as I fear we may). XEN. Cyr. iv. 2, 39. Ὅπως μὴ ἀναγκάσωμεν (so most MSS.) αὐτοὺς, κἂν μὴ βούλωνται, ἀγαθοὺς γενέσθαι, there is danger of our compelling them to become brave, even against their will. Ib. iv. 1, Ib. 16. Καὶ ὅπως γε μηδὲ τὸ χωρίον ἡδέως ὁρῶσιν ἔνθα κατέκανον ἡμῶν τοὺς συμμάχους, “and let us not allow them even to enjoy the sight of the place where they slew our allies.” Ib. v. 4, Ib. 21. Ὅπως μὴ φήσῃ τις ἡμᾶς ἡδυπαθεῖν, take care lest any one say of us, etc. Id. Symp. iv. 8. Ἀλλ᾽ ὅπως μὴ οὐχ οἷός τ᾽ ἔσομαι, προθυμούμενος δὲ γέλωτα ὀφλήσω, but I am afraid that I shall not have the power, but that in my zeal I shall make myself ridiculous. PLAT. Rep. 506D. So Men. 77A.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.