This text is part of:
Table of Contents:
[*] 396. Although the Latin sometimes agrees with the Greek in distinguishing general conditions from ordinary present and past conditions, using si faciat and si faceret in a general sense, like ἐὰν πράσσῃ and εἰ πράσσοι above, it yet commonly agrees with the English in not recognising the distinction, and uses the indicative alike in both classes. Even the Greek sometimes (especially in poetry) neglects the distinction, and uses the indicative in these general conditions (467).
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.