This text is part of:
Table of Contents:
[*] 220. 1. By a peculiar usage, ἄν is often separated from its verb by such verbs as οἴομαι, δοκῶ, φημί, οἶδα, etc. In such cases care must be taken to connect the ἄν with the verb to which it really belongs. E.g. Καὶ νῦν ἡδέως ἄν μοι δοκῶ κοινωνῆσαι, and now I think I should gladly take part (ἄν belonging to κοινωνῆσαι). XEN. Cyr. viii. 7, 25. So AESCHIN. iii. 2 (end). Οὐδ᾽ ἂν ὑμεῖς οἶδ᾽ ὅτι ἐπαύσασθε πολεμοῦντες, nor would you (I am sure) have ceased fighting. DEM. vi. 29. Πότερα γὰρ ἂν οἴεσθε ῥᾷον εἶναι; DEM. xlix. 45. Ἐκλέξαντα ἃ μήτε προῄδει μηδεὶς μήτ᾽ ἂν ᾠήθη τήμερον ῥηθῆναι, “selecting what nobody knew beforehand and nobody thought would be mentioned to-day.” DEM. xviii. 225. (Here ῥηθῆναι ἄν = ῥηθείη ἄν. If ἄν were taken with ᾠήθη, the meaning would be, what nobody would have thought had been mentioned.) Τί οὖν ἂν, ἔφην, εἴη ὁ Ἔρως; Symp. 202D. 2. Especially irregular are such expressions as οὐκ οἶδα ἂν εἰ, or οὐκ ἂν οἶδα εἰ, followed by an optative or indicative to which the ἄν belongs. E.g. Οὐκ οἶδ᾽ ἂν εἰ πείσαιμι, “I do not know whether I could persuade him.” EUR. Med. 941. (The more regular form would be οὐκ οἶδα εἰ πείσαιμι ἄν.) So Alc. 48. Οὐκ ἂν οἶδ᾽ εἰ δυναίμην. PLAT. Tim. 26B. Οὐκ οἶδ᾽ ἂν εἰ ἐκτησάμην παῖδα τοιοῦτον. XEN. Cyr. v. 4, 12. So οὐκ ἂν οἶδ᾽ ὅ τι ἄλλο εἶχον ψηφίσασθαι, I do not know what other vote I could have given (τί ἄλλο εἶχον ἂν ψηφίσασθαι; ), DEM. xlv. 7.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.