[*] 251. The imperative is often emphasised by ἄγε or ἄγετε, φέρε, ἴθι, δεῦρο or δεῦτε, come, look here; or by εἰ δ᾽ ἄγε (474). Ἄγε, φέρε, and ἴθι may be singular when the imperative is plural, and in the second person when the imperative is in the third. E.g. “Εἴπ᾽ ἄγε μοι καὶ τόνδε, φίλον τέκος, ὅς τις ὅδ᾽ ἐστίν.” Il. iii. 192. , “Ἀλλ᾽ ἄγε μίμνετε πάντες, ἐυκνήμιδες Ἀχαιοί” Il. ii. 331. “Βάσκ᾽ ἴθι, οὖλε ὄνειρε, θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν.” Il. ii. 8. “Ἄγε δὴ ἀκούσατε.” XEN. Ap. 14. “Ἄγετε δειπνήσατε” XEN. Hell. v. 1, 18. “Φέρ᾽ εἰπὲ δή μοι” SOPH. Ant. 534. “Φέρε δή μοι τόδε εἰπέ” PLAT. Crat. 385B. “Ἴθι δὴ λέξον ἡμῖν πρῶτον τοῦτο” XEN. Mem. iii. 3, 3. “Ἴθι νυν παρίστασθον” AR. Ran. 1378. “Ἴθι νυν λιβανωτὸν δεῦρό τις καὶ πῦρ δότω” Ib. 871. “Καί μοι δεῦρο, ὦ Μέλητε, εἰπέ” PLAT. Ap. 24 C . “Δεῦτε, λείπετε στέγας” EUR. Med. 894.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.