This text is part of:
Table of Contents:
[*] 272. The earliest example is AESCH. Prom. 68, “ὅπως μὴ σαυτὸν οἰκτιεῖς ποτε” , beware lest at some time you may have yourself to pity, which conveys a warning, like μή σε κιχείω, Il. i. 26.In AESCH. Ag. 600, we have the first person singular with ὅπως (used like the subjunctive in 257): ὅπως δ᾽ ἄριστα τὸν ἐμὸν αἰδοῖον πόσιν σπεύσω δέξασθαι (not mentioned by Weber). In Sophocles there is only one case, O. T. 1518, “γῆς μ᾽ ὅπως πέμψεις ἄποικον” , send me forth an exile from the land (like πέμψον με). Five examples in Euripides are simple exhortations, as “ἀλλ᾽ ὅπως ἀνὴρ ἔσει,” “but see that you are a man,” Cycl. 595 ; so also Cycl. 630, H. F. 504, I. T. 321, Or. 1060 (with doubtful construction): one conveys a warning, Bacch. 367, “Πενθεὺς δ᾽ ὅπως μὴ πένθος εἰσοίσει δόμοις τοῖς σοῖσι” , beware lest Pentheus bring sorrow (πένθος) into your house.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.