previous next

[502] τ᾽: cf. Od. 16. 216, ἁδινώτερον τ᾽ οἰωνοί. This correction of Merkel seems necessary, though ἥδ᾽ is defended by Seaton, Samuelsson, and others. Keeping it, the sense will be that given by Way, "Wherefore our path henceforward--when sundered our foemen are Each from his fellow--to Hellas home shall be easier far." I cannot believe that κατέρχεσθαι (v. 329) means here 'to return home,' and μετέπειτα seems clearly contrasted with ἤδη νῦν (495), Peleus' advice being to break through at once and not later on.


hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: