previous next

Nor can we ascribe to Greek influence (cf. ἄρχειν τινός, μεμνῆσθαί τινος) the Genitive with potior, memini, obliviscor (in Ter. Eun. 306oblitus sum mei”; in Plautus only with Accusative of thing, e.g. Cas. 104non sum oblitus officium meum”; cf. Livius Andronicus Odyss. 4 “te oblitus sum”). From Cas. 112hercle me suspendio, quam tu eius potior fias, satiust mortuum”, we might infer that potiri took the Genitive because it was the equivalent of potis (cf. Greek πόσις ‘lord’) fieri; and the same explanation has been offered of oblivisci, reminisci, meminisse, the equivalents of oblitus, memor, esse. The treatment of these three Verbs (cf. venit mihi in mentem, also commonere Rud. 743mearum me absens miseriarum commones”) scarcely differs from the classical usage (for details see Babcock in Cornell Studies xiv, 1901); but the Plautine use of potiri calls for remark.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: