previous next


(A. L. Wheeler: The Syntax of the Imperfect Indicative in Early Latin in Classical Philology, I. 357—390.) Instead of the usual Imperfect sense, an Aoristic meaning seems often to be attached to a Verb like aibam, and (as in classical Latin) eram, e.g. Pseud. 1083A. malum et scelestum et periurum aibat esse me. B. pol hau mentitust” (see below, 22 n). In a line like Mil. 755,nam idem hoc hominibus sat erat decem”, we seem to have the same use of the Imperfect erat as in Horace's “tempus erat dapibus, sodalesCarm. 1.32.13 (cf. above, 11). Cf. tune hīc eras? ‘are you here?’ Ter. Hec. 340 (cf. Phorm. 858, 945).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: