previous next

mensa remota, ‘dinner done.’ The phrase originated in the older practice of setting a table before each guest ( Apud antiquos mensas ipsas apponebant pro discis, Serv. on Aen.p. 220), but mensa, like “τράπεζα”, came to be used of the food. Cf. Virg. Aen.I. 216, where Aeneas and his companions are eating seated on the grass. Henry ( Aeneidea, vol. I. p. 838) cites the corresponding Italian phrase ‘levare le mense,’ and the Spanish ‘poner la mesa.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: