previous next

haec loca sola. [Nec loca magna, Can.4 Can.7 hec loca magna, Bod. The conj. haec loca sola made by several scholars, including Bentley, is not necessary. The sense of the MS. reading is consistent and intelligible. ‘Your present lover is not given to roaming about in quest of chance loves: he does not haunt large farms, where he can make love to the first woman he meets: you, Pomona, are his first and last flame.’ Magna is repeated on purpose. It contrasts the single lover and the singleness of his love with the multitude of lovers and their many loves. R. E.]. Ehwald proposes sed loca sola.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: