previous next

haec, with emphasis, ‘this is the wreath that pleases thee.’

inpia, ‘unkind,’ ‘inhuman,’ Cf. xiii.435 n.

elisa . . . pependit, ‘hung suspended by his strangled throat.’ Elidere is regularly thus used of strangling and of the effects of strangling, as of the eyes starting from the head, elisos oculos, Virg. Aen.VIII. 261.

739. [trepidantem . . . timentem, Can.1 Bod., D'Orville, trepidantum et morte tumentum, Can.7 This passage is hopeless in all the MSS except Can.7; to prove the integrity of the reading tumentum, I need only observe that it was corrected as if wrong into timentum. The door was struck by the feet of Iphis as he struggled convulsively in the agony of hanging: the swelling of the feet would naturally set in after death. R. E.].

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: