This text is part of:
Table of Contents:
ἐθαύμαζε εἰ: the prot. with εἰ, after verbs expressing emotion in past time, is equivalent to a causal clause, and might take the optative. GMT. 697; H. 926. εἰ μή is equivalent to ὅτι οὐ. ἐστίν, ἐστίν: such repetitions are frequent in Xenophon. So δοκεῖν εἶναι, εἶναι δοκεῖν in 14. τοὺς μέγιστον φρονοῦντας: those who most pride themselves. μέγιστον, instead of μέγιστα, on the analogy of μέγα φρονεῖν. οὐ ταὐτὰ δοξάζειν: do not hold the same opinions. For the inf. in subord. clause of indirect discourse, see on εἶναι in 8. ἀλλήλοις: for the abridged expression, see on τῶν ἄλλων 3. τοῖς μαινομένοις: madmen, as a class. For the generic use of the art., see G. 950; H. 659. διακεῖσθαι πρὸς ἀλλήλους: are affected, in comparison with one another.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.