previous next

καί: introduces an illustration, “so, for example.” Cf. καὶ οἱ μοιχοί ii. 1. 5.

τοὺς μέλλοντας καλῶς οἰκήσειν: qui vellent bene administrare. Cf. εὖ οἰκοῦσι i. 2. 64, where the phrase is used in a pass. sense, “are well managed.” For the periphrastic fut. inf. (with μέλλω), see G. 1254; H. 846.

οἴκους τε καὶ πόλεις: “not only domestic, but also public affairs.”

προσδεῖσθαι: needed in addition to their human abilities and attainments.

μὲν γάρ: for while, contrasted with τὰ δὲ μέγιστα below.

τεκτονικόν: for the formation and accent of denominative adjs. in -ικός, see G. 851; H. 565.

τῶν τοιούτων ἔργων ἐξεταστικόν: a competent critic of such works.

λογιστικόν: lit. skilled in calculation, an accountant.

πάντα τὰ τοιαῦτα: sums up the preceding items, their common inf. γενέσθαι being understood with each.

μαθήματα: objects of study, pred. (like αἱρετά) to τὰ τοιαῦτα.

καὶ ἀνθρώπου γνώμῃ αἱρετά: and attainable by human understanding. For the verbal in -τός, see G. 776, 2; H. 475.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: