previous next

ἔμαθον: placed at the beginning for emphasis, and also in order to bring πότερον next to ὡς.

ὡς: belongs to both ὄντα and ποιήσουσαι.

ὄντα, ποιήσουσαι: for the participles in different cases, connected by οὔτε, οὔτε, see on ii.2.5.

ὠφελησόμεναι: fut. mid. in pass. sense.

ποτέρως: introducing the double question, but not part of it. See on i. 6. 15.

ἀργοῦντες (in line 66): conditional.—εἰ ἀργοῦντες βουλεύοιντο κτλ.: “if they should listlessly plan for success.”

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: