previous next

τί εἴη: for τί in indir. questions, see on i.1.1.

καὶ γὰρ τοὺς πεττεύοντας: cf. i.2.57, where τοὺς κυβεύοντας (dicers) is the term used for gamblers. The game of πεττοί was something like our draughts and was played on a board of thirty-sixsquares.

γελωτοποιοῦντας: buffoons.

σχολάζειν: were idlers. Idleness, thus, is a relative term; when we could be better employed than we are, we are idle.—ἐξεῖναι γὰρ αὐτοῖς κτλ.: for it was in their power to go and do better things than these.

οὐδένα σχολάζειν: no one had leisure, in the better sense of the word.

ἀσχολίας αὐτῷ οὔσης: as he had no leisure (for such things).

κακῶς τοῦτο πράττειν: acted badly in this respect.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: