previous next

τούς γ̓ ἐν πάσῃ κτλ.: “you mean those which in every land are recognized as in force on the same points.” For νομιζομένους, see on i.1.1.

ἔθεντο: established for themselves. Note the force of the mid. as contrasted with the act. τεθεικέναι and θεῖναι following.

πῶς ἄν: sc. οἱ ἄνθρωποι θεῖντο.

οὔτε ὁμόφωνοί εἰσι: nor (granting that they could come together) are they of one speech.

τοὺς νόμους τούτους: obviously repeated for emphasis.

νομίζεται: i.e. νόμος ἐστίν.

σέβειν: ‘the most general expression for religious veneration’ (Classen), in prose a rare substitute for σέβεσθαι. Cf. θεοὺς σέβοιεν Ages. i. 27.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: