previous next


καὶ οὓς μηδεπώποτε καὶ οὓς πολλάκις] sc. ἠδικήκασι. Both those who have never yet been injured and those who have been often injured (by the proposed wrong-doer) are proper objects of wrong: both of them are likely to be unprepared or taken off their guard (see on ἀφύλακτα, § 5, supra), the one because they feel secure and are careless from ignorance of all injurious treatment, and the others because they have already had so much of it that they think they must now be exempt from it for the future; that fortune or the Gods must be tired of persecuting them.

οἱ μὲν ὡς οὐδέποτε, οἱ δ᾽ ὡς οὐκ ἂν ἔτι] sc. ἀδικούμενοι. The participle will suit both constructions. Soph. Oed. Col. 965, τάχ᾽ ἄν τι μηνίουσιν εἰς γένος πάλαι expressing ‘likelihood’, and convertible with οἱ τάχ᾽ ἄν: τι μηνίοιεν. (Hermann ad loc. 969.) Matth., Gr. Gr. § 599 C, quotes this passage as an illustration of ἄν with a participle signifying ‘mere possibility or probability, a conjecture or a modest indefiniteness’, distinguishing this from the general case which is exemplified in § 598 b. There is no ground for this distinction; the particle in both alike has its usual conditional signification; and the likelihood or probability and the rest is only one of the conditions under which the act is conceived. Here it expresses the opinion or expectation (ὡς) that they would be no longer likely to be exposed, or under such conditions or circumstances as would expose them, to wrong.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: