This text is part of:
Table of Contents:
‘And sexual intercourse with forbidden (improper) persons, or in forbidden places (as a consecrated building), or at forbidden times; for this proceeds from licentiousness’. ὅπου οὐ δεῖ, ὅτε μὴ δεῖ. This variation of the negative, where no difference is intended, is by no means unusual. If translated strictly, οὐ denotes particular places, and μή times in general, any indefinite or hypothetical times; lit. ‘at times, if any, when it is forbidden’.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.