previous next

‘In his most approved similes too (as well as metaphors) he deals thus (employs this treatment) with inanimate things (ἐπί ‘in the case of’ upon, applying to): “(Waves) arched, foam-crested, some in front, others (turnbling) after them”; for he draws (depicts) them all as living and moving, and living activity is a kind of motion’. Il. N [XIII] 799, [‘the waves of the bellowing ocean; Bending their heads foam-crested, they sweep on, billow on billow’]. The following verse will shew where the ἐνέργεια lies; ὣς Τρῶες πρὸ μὲν ἄλλοι ἀρηρότες, αὐτὰρ ἐπ᾽ ἄλλοι, χαλκῷ μαρμαίροντες ἅμ̓ ἡγεμόνεσσιν ἕποντο.

I have followed Bekker (Ed. 3) and Spengel in reading κίνησις for μίμησις, from a conjecture of Bekker in his first ed. μίμησις will however make good sense.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: