This text is part of:
Table of Contents:
‘In his most approved similes too (as well as metaphors) he deals thus (employs this treatment) with inanimate things (ἐπί ‘in the case of’ upon, applying to): “(Waves) arched, foam-crested, some in front, others (turnbling) after them”; for he draws (depicts) them all as living and moving, and living activity is a kind of motion’. Il. N [XIII] 799, [‘the waves of the bellowing ocean; Bending their heads foam-crested, they sweep on, billow on billow’]. The following verse will shew where the ἐνέργεια lies; ὣς Τρῶες πρὸ μὲν ἄλλοι ἀρηρότες, αὐτὰρ ἐπ᾽ ἄλλοι, χαλκῷ μαρμαίροντες ἅμ̓ ἡγεμόνεσσιν ἕποντο. I have followed Bekker (Ed. 3) and Spengel in reading κίνησις for μίμησις, from a conjecture of Bekker in his first ed. μίμησις will however make good sense.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.