This text is part of:
Table of Contents:
1. διεμαρτυρόμην, protested (called Gods and men to witness): cf. obtestor. See § 199.6.—παρ᾽ ὑμῖν probably refers to orations VI., VIII. and IX. 2. ὅποι πεμφθείην, whithersoever I was sent, referring to the embassies mentioned in § 244 (below) and probably to others. In § 244.4 we have ὅποι ἐπέμφθην, referring to some of the same embassies as ὅποι πεμφθείην here. But there the leading clause, οὐδαμοῦ...ἀπῆλθον, is particular, and its verb is aorist, not imperfect (as here); the relative clause is therefore particular and has the indicative regularly (M.T. 536). If he had said I always came off superior in § 244.4, we should have ὅποι πεμφθείην there: see ἐν οἷς κρατηθεῖεν...κατεστρέφετο, § 244.9.—ἐνόσουν: Demosth. is especially fond of this figure of a diseased state: see II. 21; IX. 12, 39, 50; XIX. 259 (West.). 3. τῶν...πράττειν (one substan- tive): cf. § 11.2, 3 and note on § 4.6. 4. ἐπὶ χρήμασι, for (with a view to) money; not by money, like ὑπὸ χρημάτων. 5. ἰδιωτῶν: here opposed to τῶν... πράττειν (3), private citizens; generally, any men who are not of a given class, as not senators, XIX. 18; cf. ἰατρὸς καὶ ἰδιώτης, Thuc. II. 48. 6. δελεαζομένων, caught, as by a bait (δέλεαρ). 7. τοιουτονὶ...πεπονθότων is ex- plained by ἑκάστων οἰομένων κ.τ.λ.— πλὴν οὐκ ἐφ̓ ἑαυτοὺς, upon all but themselves. 9. τῶν ἑτέρων κινδύνων, others' (not other) dangers.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.