This text is part of:
Table of Contents:
ἐκ τούτων, ‘as the result of,’ and so ‘as is shewn by these actions’ on Philip's part. κέκρισθε is an example of Greek preference for the personal construction. We should rather use the impersonal— ‘a verdict has been given that you would not.’ ἂν ... προέσθαι represents ἂν with the optative of the oratio recta, as regularly. κέρδους, genitive of price. It is not easy to say why the negatives are here forms containing μὴ rather than οὐ. The rule is that the negative in oratio obliqua is the same as it would be in recta (here οὐκ ἂν πρόοισθε), unless the governing verb has a construction which requires μή. But μὴ is sometimes used where there is a notion of insistence upon a statement (examples in Goodwin, M. and T. § 685, where another explanation is offered). εἰς, indistinguishable from πρὸς in this connexion: see on § 3. κατά, equivalent to περί, used for variety. ὡς ἑτέρως. See on ὡς ἀληθῶς, Phil. I. 27. εἰς τὰ παρόντα. After ὁρᾶν, εἰς conveys the idea of attention on the gazer's part more than does the simple accusative.