previous next

ἐφέστηκεν, sc. τοῖς πράγμασι, ‘he is on the alert,’ ‘he is ever on the spot’; literally the word is used of standing beside a person or thing in readiness to act at a moment's notice: compare the English sailor's ‘stand by.’

ἐπὶ τῇ πόλει, ‘to threaten Athens.’

τούτοις (the Thebans) must be construed with ταὐτά.

τὰ παρόντ᾽ ἀγαπήσειν, ‘will embrace the profit of the moment.’

σκαιότητα, in allusion especially to the Thebans, whose stupidity was proverbial.

καὶ μετρίως, with σωφρονοῦσι, ‘men endowed even moderately with sober sense.’

συνέβη, a touch of modesty. The allusion is to the proceedings of the envoys despatched to the Peloponnesus in 344 on Demosthenes' advice to counteract the designs of Philip.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: