This text is part of:
Table of Contents:
Often the adverb must be translated in close connection with a verb, although several words may intervene. Epic poetry exhibits a period in word-formation when the adverbial prefix had not yet become attached to its verb, as is regularly the case in Attic Greek. This separation, if separation may be said of things not yet united, is commonly called tmesis (Greek “τμῆσις”, ‘a cutting’). E. g. A 25, “ἐπὶ ... ἔτελλεν”, ‘enjoined upon.’ A 67, “ἀπὸ ... ἀμῦναι”, ‘to ward off.’ A 98, “ἀπὸ ... δόμεναι”, ‘to give back.’
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.