ἐπί, ‘besides.’ The sentiment is imitated by Vergil
‘Now let every man remember his wife and his home, now let him recall the mighty deeds that gave his fathers glory.’ ὅττεῳ, two syllables, § 43.
 ὦσεν, cf. A 220. No previous mention has been made of a cloud surrounding the Greeks.
 πρός, ‘in the direction of.’
 ἀνήρ lacks a finite verb; so ὡς δ᾽ ὅτ᾽（ε), which literally would be rendered ‘and as [happens] when,’ must here be translated simply ‘like.’ —The idea is, like a skilful horseman Ajax leaped from deck to deck.πίσυρας § 108.4), a relic of Aeolic influence. συναείρεται, aorist subjunctive, ‘has hitched together.’
 ὃ δ᾽ ἔμπεδον κτλ., ‘while he with steady poise [“ἔμπεδον”] and sure feet [“ἀσφαλές”] continually vaults [“θρῴσκων”] from horse to horse in succession [“ἀμείβεται”], as they course along.’ The horseman is imagined as standing all the time.
 ‘So Hector rushed straight toward a dark-prowed ship, dashing against it.’νεός is a variety of partitive genitive.