previous next

[476]

[477] Presumably it is the second of his two spears that Sarpedon now uses, unless the first was recovered (l. 466). The Homeric warrior regularly carried two spears (3.18, 11.43, 16.139).

[479] ὤρνυτο, cf. note on 3.349.

[481] ἔρχαται (“ἔργω” or “ἐέργω”), § 142.4, c; literally ‘are confined.’ ‘He hit him just where the midriff is locked about the throbbing heart.’—On ἁδινόν see B 87.

[482] The second ἤριπεν) is to be translated as present, § 184.

[484] νήιον εἶναι, ‘to be a ship-timber.’

[487] ἀγέληφι, dative here, § 155.1.

[491] μενέαινε, ‘was filled with fury.’

[492] πέπον, cf. I 252.

[494] τοι ἐελδέσθω κτλ., ‘let your yearning be for grievous battle.’

[496] Σαρπηδόνος, for “ἐμεῖο”, with emphasis.

ἀμφί, § 168; the genitive with “ἀμφί” is found also 16.825, 18.20, etc.

[501] ἔχεο κρατερῶς, ‘hold out stoutly.’

502, 503. μιν ... ὀφθαλμούς, § 180.

[506] ἵππους, that had belonged to Sarpedon and Thrasymelus.

[507] ἐπεὶ λίπεν ἅρματ᾽ ἀνάκτων: either ‘since the chariot of their masters had been abandoned’ or ‘since the chariot had been bereft of its masters,’ as suggested in the scholia.

λίπεν (=“ἐλίπησαν”) in sense of “ἐλείφθησαν” is a solitary and suspicious instance of this form.

ἅρματα seems to be plural used for singular, as illustrated in 3.29, “ὀχέων”, and A 14, “στέμματ᾽”(“α”).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: