ἐν μεγάροισιν, ‘in the home of my father’ (Peleus). Nestor tells (11.765 ff.) how he and Odysseus went to Phthia, in the time before the Trojan war, to enlist warriors; and there they secured not only Achilles, but Patroclus as well; Menoetius, the father of the latter, was likewise in Phthia at the time. This occasion is alluded to also in I 253. Why Patroclus was brought up away from his home, Opus, is told in 23.84 ff. When a young boy, he accidentally killed a companion in a quarrel; and his father brought him, an exile from home in consequence, to Phthia, where King Peleus kindly received him and made him the companion and squire of his own son.ληίδος αἶσαν, ‘allotment of booty.’ Evidently it was later than this that Thetis imparted to Achilles his destiny.
 ὁμοίην, here ‘the same.’
 αὔτως, ‘as you are,’ cf. l. 198.
 καμόμεσθα, ‘won with toil.’βρότον, to be distinguished from “βροτόν”. ἑα_νῷ, the “α” (long) proves this to be the adjective, ‘enveloping.’
 ἦ ῥά νυ κτλ., ‘is it true then, as it seems, that the long-haired Achaeans are your own children?’ i. e. because you care for them as for your own flesh and blood. The idiom “ῥα ... ἐγένοντο”, ‘were all the time, it now appears,’ is familiar: cf. 3.183, 16.33.360, 361 = A 551, 552.