previous next


[431] ἐκ πασέων § 70), ‘more than all goddesses beside.’

[432] ἁλιάων, cf. l. 86.

δάμασσεν, ‘made subject,’ ‘forced to wed.’ Cf. l. 85. The goddess Here assumes the responsibility in 24.59 ff.:

αὐτὰρ Ἀχιλλεύς ἐστι θεᾶς γόνος, ἣν ἐγὼ αὐτὴ θρέψα τε καὶ ἀτίτηλα” (‘nursed’) “καὶ ἀνδρὶ πόρον παράκοιτιν” (‘wife’), “Πηλεῖ”.

[434] πολλὰ μάλ᾽ οὐκ κτλ., ‘very much against my will,’ because she knew in advance, a scholiast says, the troubles that would follow her marriage.

[435] ἄλλα δέ μοι νῦν, complete with “Ζεὺς ἄλγἐ ἔδωκεν” (l. 431).

[436] δῶκε, subject, Zeus.

γενέσθαι τε τραφέμεν τε reminds one of A 251, “τράφεν ἠδ᾽ έγένοντο. τράφεν”, however, is passive in form, while “τραφέμεν” is the second aorist active infinitive, but intransitive and equivalent to the aorist passive in meaning.

437-443 = 56-62.

[444] 445. Cf. 16.56, 58.

[446] τῆς (genitive of cause) ἀχέων, ‘grieving on account of her.’— φρένας ἔφθιεν, like “φθινύθεσκε φίλον κῆρ”, A 491.

[455] πολλὰ κακὰ ῥέξαντα, ‘after he had made much havoc,’ to be translated after “Μενοιτίου ... υἱόν”.

[457] τὰ σὰ γούναθ᾽ ἱκάνομαι, ‘I have come to these knees of yours,’ i. e. ‘I beseech you.’ Cf. A 407, etc.

[460] γὰρ ἦν οἱ [“ὅπλα”], ‘for the arms that he had.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: