ἐρητύσασκε, meaning of suffix? § 154.1. κακόν, on quantity of the ultima see § 37. ὥς, § 123.5. δειδίσσεσθαι § 62), elsewhere in Homer transitive, and perhaps here too; ‘it is not befitting to terrify you, like a low-born man.’ Others understand it (here only) as intransitive, ‘it is not becoming for you to be afraid.’ οἷον ἔειπεν, ll. 56-75.
 ‘May he not in his wrath (as I fear he may) do some harm to the sons of the Achaeans.’ This distinctly Homeric construction expresses an object of fear with the desire to avert it. See GMT. 261.
 θυμός, ‘spirit.’βασιλῆος, Agamemnon, if the statement is not general.
 Note the emphasis continually laid on the belief that the Homeric king rules by divine right.
 ἐναρίθμιος, ‘counted in,’ ‘of account.’
 ἀγαθόν, a neuter substantive in the predicate, as often in Attic Greek, instead of a predicate adjective (“ἀγαθή”). Cf. “φοβερώτατον δ᾽ ἐρημία” (Xen. Anab. II, 5, 9), ‘solitude is a most fearful thing.’σφίσι, ‘them,’ i. e. his subjects, is introduced very awkwardly.
 τε, as oiten, marks the general character of the statement.μοῦνος = Attic “μόνος”.
 The sense of lines 213-215 is: ‘who knew how to say many uncivil things, so as to quarrel with kings in a reckless and unseemly way, and to prate whatever he thought was ridiculous to the Argives.’Why is ὅς long? § 61.16. ἔπεα ... ἄκοσμά τε πολλά τε, ‘words both disorderly and many’ is literal. εἴσαιτο = Attic “δόξειε”, optative in protasis of a past general condition. See GG. 616 b, 618, 651 (2).
 αἴσχιστος ἀνήρ, ‘the ugliest man’ in predicate relation to the subject of “ἦλθεν”. Compare “κάρτιστοι”, A 266 and note. “The most ill-favored wight was he ... of all the Grecian host” (J. S. Blackie).ὑπὸ Ἴλιον, Troy was situated on a hill. ἕτερον πόδα, ‘in one foot,’ accusative of specification. λέγ᾽（ε), ‘he kept telling over,’ ‘recounting.’ τῷ, Agamemnon. It was because Thersites had the crowd behind him that he dared to be so insolent.