[683] οὔ νύ τι κτλ., ‘have you not the least fear of trouble [“κακόν”]. [to judge] by the way that you yet sleep’?

[684] εἴασεν, ‘spared,’ as before.

[686] σεῖο κτλ., ‘and for your life,’ genitive of price with “δοῖεν ἄποινα”.

[687] παῖδες τοι κτλ., ‘those sons [of yours] left behind.’

On the morning of the thirty-ninth day of the poem Priam comes to Troy, with Hector's body. For nine days preparations for the burial are making and wood for the pyre is hauled. The next two days are occupied with Hector's burial and the funeral feast. (Cf. note on A 8.) The Iliad ends with the words (l. 804) “ὣς οἵ γ᾽ ἀμφίεπον τάφον Ἕκτορος ἱπποδάμοιο”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: