previous next

[220] φαίης κεν § 207), ‘you [indefinite subject] would have thought.’

ζάκοτον ... τιν᾽α), ‘a very surly fellow,’ because he kept his eyes on the ground; ἄφρονα ... αὔτως, ‘a mere [or ‘perfect’] dolt,’ because he seemed not to know enough to gesticulate with the staff.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: