κάββαλεν, ‘set down’; for the spelling cf. E 343.ἐν πυρὸς αὐγῇ, ‘in the bright light of the fire.’ It will be recalled that the embassy occurs in the evening; and perhaps all the light in the hut is furnished by this fire.
 τῷ, ‘for him,’ Achilles.
 μέγα, ‘to a large flame.’
 ἁλός, genitive of material. The salt is said to be called ‘holy’ because of its preservative power.
 The envoys had just feasted with Agamemnon (l. 177); so it may be inferred that these formulary lines mean that they ate only so much now as courtesy demanded.ἐπιδευεῖς, predicate adjective after “ἐσμέν” understood.
 Odysseus purposely mentions the name of Achilles's great enemy at the outset: he hints that they were sent by him, although, for fear of a rebuff, he does not openly say so.ἠμὲν ... ἠδέ (l. 227)=“καὶ ... καί”. δαίνυσθ᾽（αι), infinitive of purpose. ἐν δοιῇ, supply “ἐστί”: ‘it is uncertain whether the ships be safe or perish.’
 Achilles may well feel that his prayer (A 408, 409) is being realized.αὖλιν, perhaps originally “αὔλιδ᾽”（“α”), but made to conform to ordinary Attic usage § 80). Classical Greek had a verb from this word, “αὐλίζομαι”, familiar in Xenophon's Anabasis.
 οὐδ᾽ ἔτι φασὶν σχήσεσθ᾽（αι), ‘and they say they will no longer be restrained’; in the Greek idiom the negative precedes “φημί”. Cf. Xen. Anab. I, 3, 1: “οἱ γὰρ στρατιῶται οὐκ ἔφασαν ἰέναι τοῦ πρόσω”.
 236, 237. The lightnings of Zeus, propitious to the Trojans, and the confidence of Hector are told of in the preceding book (8.75, 133, 141, 170, 175).
 πυρός, cf. B 415.
 ὀρινομένους, ‘stirred out’ like wasps, says a scholiast.