previous next

οἷος ἔμπειρος. The verb ἐστὶν may be easily understood after οἷος, and of course this is grammatically the origin of such an expression. But, as part of a phrase, οἶος is depreciatory and almost adverbial, “to any extent skilled.” E.g. in Av. Vesp. 970, δ᾽ ἕτερος οἷός ἐστιν οἰκουρὸς μόνον, where the position of ἐστιν makes anything but a colloquial explanation of οἷος impossible.

φιλοτιμίᾳ, “through personal ambition.”

ἔφη. The subject is to be supplied from the τινός of § 17, fin.

τοῖς ἄλλοις, i.e. his other failings.

τὴν φιλοτ. ἀνυπ. The adjective may quite naturally be taken as agreeing with τὴν φιλ. (τοῦ Φιλίππου). Others take it with τὸν Φίλιππον understood, τὴν φιλ. being acc. of respect.

ἄλλως. Such an idiomatic use of ἄλλος is scarcely to be translated. It means properly “to take another virtue, besides σωφροσύνη.”

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: