This text is part of:
Table of Contents:
οὗτος δὲ κ.τ.λ. ‘Thus the defendant in this (the second) case not only did not appear, though he was in Athens, but he declared I had not got the verdict against him, for his name was not Boeotus, but Mantitheus.’ See inf. § 34 and Or. 39 § 37. We might have expected οὗτος δὴ, but the δὲ is really antithetical to περὶ μὲν οὖν ὧν οὖτοι, above. ὀνόματι ἀμφισβητῶν ‘By disputing (quibbling or cavilling) about a name.’ For the antithesis with ἔργῳ, see sup. § 1. ἀπορῶν κ.τ.λ. ‘As I scarcely knew how such a case was to be dealt with.’ Kennedy. Cf. Or. 34 § 46 ἐγὼ δ᾽ οὐκ ἔχω τί χρήσωμαι τοῖς τούτου μάρτυσιν, and 53 § 13. Μαντιθέῳ ‘As Mantitheus,’ i.e. by an altered name. (Or perhaps, ‘with Mantitheus himself,’ in ironical allusion to Boeotus being somebody else. Cf. § 20 init. Mr Mayor does not think any irony is meant, but translates (p. 248), ‘I prosecuted him as being actually Mantitheus,—under the actual name Mantitheus.’) If Μαντιθέῳ is not to be regarded as an interpolated gloss, we must conclude that the legal difficulty could only be got over in this way; for the defendant, after his father's death, ἐλθὼν εἰς τοὺς δημότας ἀντὶ Βοιωτοῦ Μαντίθεον ἐνέγραψεν ἑαυτόν, Or. 39 § 5. And the filing of an action against Mantitheus was a virtual acknowledgment that he could now legally claim that name. It is very likely that the trueborn Mantitheus really lost his cause by showing ‘contempt of court’ in still insisting that Boeotus was the right name. It would doubtless be a hard matter to alter a name once duly inserted in the γραμματεῖον ληξιαρχικόν. [In agreement with the text, Dionysius, Dein. c. 13, quotes the title of the present speech as πρὸς Μαντίθεον περὶ προικός.]
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.