τόσον μέν: so far, indeed. This is made definite by the contrast which follows in 132; cf. “Σ 378, Χ 322, Ψ” 454. Athena warded off the arrow only in so far as she guided it to a spot where the armor was thickest (double) and thus afforded the best protection.χροός: body, Attic “σώματος”. § 2 v. ὡς ὅτε: does not correspond to “τόσον”, but introduces an independent comparison, which illustrates the loving watchfulness of the goddess. The phrase has lost its original force (as the mother when), and is used almost exactly like “ὡς”. § 2 j. Cf. “ὡς δ᾽ ὅτε τίς τε δράκοντα ἰδὼν παλίνορσος ἀπέστη Γ” 33, ‘As when a prowling wolf| ... Leaps o'er the fence with ease into the fold,| ... So clomb this first grand Thief into God's fold,’ Milton, Par. Lost, iv. 183 ff.; ‘As when to them who sail| Beyond the Cape of Hope,’ etc., ib. iv. 159 ff.; ‘As when a vulture on Imaus bred ... So on this windy sea of land, the Fiend
Walked up and down,’ ib. iii. 429 ff.