previous next

[17] εἰ δ᾽ αὖ κτλ.: Zeus is not serious in this proposition. He knows what the answer of the goddesses will be; and, as for himself, his promise to Thetis, that he would secure honor and satisfaction for Achilles, can be kept only by the continuance of hostilities. He is merely teasing (“ἐρεθιζέμεν” 5) Hera and Athena. Hence he grants Hera's wish for the destruction of Troy more willingly than appears on the surface.

τόδε: i.e. the latter of the alternatives presented above,—peaceful reconciliation.

πᾶσι: made prominent before the verse-pause. Obs. the same position of “πάντες” 29.

φίλον κτλ.: Hera cannot be expected to listen quietly to this.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: