previous next

[431] σιγῇ: resumes “ἀκήν” 429. In close connexion with “δειδιότες”, which gives the reason for the silence.

δειδιότες: agrees with “οἱ ἄλλοι”. The intervening clause is parenthetical. This verse indicates good discipline in the Achaean army. cf. “οἱ δ᾽ ἄῤ ἴσαν σιγῇ μένεα πνείοντες Ἀχαιοί Γ” 8, “οὐ γὰρ κραυγῇ ἀλλὰ σιγῇ . . . καὶ ἡσυχῇ . . . προσῇσαν” Xen. An. i. 8. 11.

σημάντορας: commanders. Cf. 2.805, quoted on 428.

ἀμφί: const. with “πᾶσιν”, “on the breasts of all.”

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: