previous next

[117] νῦν αὖτε: now in turn.

νῦν: opposed to “ποτέ”, as “ἐμέ” to “πατρί”.

αὖτε: used much like “ἀλλά” or “δέ” in the conclusion of a condition.

φῖλαι: for the long penult, see on 61. This general petition is explained by the following verse. ‘The poet could not make Diomed invoke Athena to punish Pandarus for the breach of the treaty, since she herself had urged the Lycian to shoot the arrow.’ Possibly the Greeks did not know what warrior wounded Menelaus; cf. 4.113 f.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: