“ἐπὶ κτεάτεσσι [κτήμασι]”: over his treasures, i.e. as heir and guardian of his wealth. For the const., cf. “εἰροπόκοις ὀίεσσιν” 137. cf. “καί με φίλησ᾽ , ὡς εἴ τε πατὴρ ὃν παῖδα φιλήσῃ μοῦνον τηλύγετον πολλοῖσιν ἐπὶ κτεάτεσσιν Ι” 481 f.λιπέσθαι: to be left, “one who should remain.” Inf. of result. Aor. middle as passive. The Greeks like the ancient Hebrews dreaded the thought of leaving their home and goods to strangers. Thus when Leonidas went to Thermopylae he chose for his ‘three hundred,’ not young men without families, but men who had sons to succeed them. cf. the feeling of Abraham: ‘And Abram said, “Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?” And Abram said, “Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house [i.e. a slave] is mine heir,”’ Genesis xv. 2 f.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.