οὐδὲ κτλ.: cf. 2.703, 726. The first neg. belongs to the whole sentence; the second is const. closely with “αὐτός”. — This fact as stated by the poet was also the prevailing motive in the mind of Idaeus when he left his brother.μέλαιναν: see on 4.461.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.