previous next

[262] αὐτοῦ: right here.

ἐρυκακέειν: used as imperative.

ἐξ ἄντυγος: cf. 322. The “ἄντυξ” was the bent rod which formed the upper and outer rim of the chariot frame, at the side and in front of the charioteer. By it the warrior or charioteer could steady himself, and to it the reins were tied when the driver left the chariot. The pl. is sometimes used, because the “ἄντυξ” was on both sides of the chariot, or because two rods were used, one above the other. cf. 728, “καὶ ἄντυγες αἱ περὶ δίφρον Λ” 535.

τεῖνας: binding firm.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: