[279] νῦν αὖτε: but now. With “νῦν” and “ἔπειτα, αὖτε” is used like “αὐτάρ”. See on 117. — The verse-pause contrasts “ἐγχείῃ” with “βέλος ὠκύ. — αἴ κε κτλ”.: if haply I may hit thee.
τύχωμι: “τύχω”. § 26 a.This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.