τοῦ δ᾽ ἐξ: but from this chariot. Const. with “πέλεν. — πέλεν”: the tense of narrative follows the pres. of description, apparently because the pole was fastened to the chariot on each occasion of its use.ἐπ᾽ ἄκρῳ: sc. “ῥυμῷ”, at the front end of the pole. cf. “Ζ 40, Π 371, καὶ τὸ μὲν” (sc. “ζυγόν”) “εὖ κατέθηκαν ἐυξέστῳ ἐπὶ ῥυμῷ πέζῃ ἔπι πρώτῃ Ω” 271 f.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.